■ Degrees that I
obtained: last and first:
‘取得学位: 最後のと最初の:’
- Doctor of
Philosophy (PhD) (Linguistics), Department of Linguistics, University
of Illinois at Urbana-Champaign, USA, Received in 2000
- Bachelor (BA) (Economics),
Department of Political Science and Economics, Waseda University,
JAPAN, Received in 1984
- Others
‘博士号
(言語学), イリノイ大学アーバナ・シャンペーン校 言語学部, アメリカ合衆国, 取得年:2000年’
‘
学士号
(経済学), 早稲田大学 政治経済学部, 日本, 取得年:1984年’
’
その他’
■ Research:
‘研究:’
- Area:
theoretical linguistics,
specifically formal semantics/constraint-based generative syntax, including examinations by
implementing on parsers and the morpho-syntax and morpho-phonology
with the scope of western Saga dialect
- Languages for
research: Standard Japanese,
western Saga dialect, dialects in and around Saga
- Languages of my
interest: Ki-bondei
(Tanzania), Bugis (Indonesia) and Tuvan (Russia)
‘分野: 構
文解析器における理論・分析の実装による検証を含む理
論言語学、詳しくは、形式意味論/制約に基づく生成統語論、および、佐賀西部方言を射程とする形態統語・形態音韻論’
‘研究言語: 日
本語、佐賀西部方言、佐賀やその周辺の方言’
‘関心のある言語: ボンデイ語 (タンザニア), ブギス語 (インドネシア),トゥヴァ語(ロシア)
研究紹介(日本語で)
■ Academic work
‘学術業績’
■ Sound
Data of Ariake Western Saga Dialect `佐賀西部有明方言の音声データ'
■ Teaching:
‘教育:’
Undergraduate
Education at Saga University as a full-time instructor and at Kurume
University as a part-time instructor
'学部教育:佐賀大学(専任教員として)と久留米大学(非常勤講師として)'
Graduate
Education at Kurume University as a part-time instructor
’大学院教育:久留米大学・比較文化研究科(非常勤講師とし
て)’
The
name of the course that I offer is
Research in Structures of Language and Culture in MA and Special Research in Structures of Language
and Culture.
’提供する修士
の科目は、「言語文化構造論研究」で、博士の科目は「言語文化構造論
特別研究」です。
■ Work to Support International Students' Job Hunting in
Japan:
‘業務:留学生の日本での就職支援:’
■ Archives
‘旧ホームページ’
■ On language ‘言語に関して’
Language as a
tool beyond one for communication of ideas and social functions
Every human being forms an idea
in expressing it with a set of symbols, for example, a sentence of
a language. The idea is not formed until it is expressed with
the set of symbols, for example, the sentence. This set of symbols, for
example, the sentence, may be used to send an idea to another person.
言語:意思や社会機能の伝達のため
の道具を超えて
人は、考えを、記号の列、例えば、文に、
表出することで、形作る。考えは、記号の列として表されない間は、形作られてはいない。この記号列は、他の人へ考えを伝えるために使われるかもしれない。
|
■ My Life [in
Japanese] (in PDF), (in Power Point),
Materials for my talk that I gave on February, 1st in 2010 in Ceremony
to Set Aim in Life in Ashikari Public Junior High School at
Ashikari-cho, Ogi-City, Saga
‘私のこれまでの人
生 [日本語] (PDF)、(Power Point)、2010年2月1日に行った佐賀県小城市芦刈町立芦刈中学
校、立志式における講演の資料’
■ My
Personal Belief
‘私の信条’
■ Office:
‘研究室:’
-
Division of Humanities and Fine Arts, Organization for
General Education, Saga University
1 Honjo-machi, Saga-City, Saga 840-8502 JAPAN
Phone Number: +81 952 28 8985 Fax Number: +81 952 28
8819
E-mail address: hkogaATcc.saga-u.ac.jp (Please replace
`AT' with @.)
Room 507, 1st Floor, Building #1 of Organization for
General Education (Building #5 of Department of Education), which is
located in Honjo Campus, Saga University
-
〒840−8502 佐賀市本庄1 佐賀大学 全学教育機構・人文科学芸術部門
電話番号: 0952 28 8985 ファックス番号: 0952 28 8819
電子メール住所: hkogaATcc.saga-u.ac.jp (`AT'を@に換えてください。)
佐賀大学 本庄キャンパス、教養教育棟1号館(別名、教育学部5号館) 研究室507号室
|